Ya Sayyidi Irhamlana
Arabic:
يا سيدي ارحم لنا يا سيدي ارحم لنا
يا سيدي ارحم لنا يا سيدي ارحم لنا
إن نلت يا ريح الصبا يوماً إلى أرض الحرم
بلغ سلامي روضة فيها النبي المحترم
من وجهه شمس الضحى من خده بدر الدجى
من ذاته نور الهدى من كفه بحر الهمم
قرآنه برهاننا نسخاً لأديان مضت
إذ جاءنا أحكامه كل الصحف صار العدم
أكبادنا مجروحة من سيف هجر المصطفى
طوبى لأهل بلدة فيها النبي المحتشم
يا ليتني كنت كمن يتبع نبياً عالماً
يوماً وليلاً دائماً وارزق كذلي بالكرم
يا رحمة للعالمين أنت شفيع المذنبين
أكرم لنا يوم الحزين فضلاً وجوداً والكرم
يا رحمة للعالمين أدرك لزين العابدين
محبوس أيدي الظالمين في الموكب والمزدحم
Transliteration:
Ya Sayyidi irhamlana Ya Sayyidi irhamlana
Ya Sayyidi irhamlana Ya Sayyidi irhamlana
In nilta ya rih as-saba yawman ila ardil haram
Balligh salami rawdatan fihan-nabiyul muhtaram
Man wajhuhu shams-ud-duha man khadduhu badr-ud-duja
Man zathuhu nur-ul-huda man kaffuhu bahr-ul-himam
Qur’anuhu burhanuna naskhan li’adyanin madat
Iz ja’ana ahkamuhu kullus-suhufi sar-al-‘adam
Akbaduna majruhatun min sayfi hijril Mustafa
Tuba li-ahli baldatin fihan-nabiyul muhtasham
Ya laytani kuntu kaman yattabi’ nabiyan ‘aliman
Yawman wa laylan da’iman warzuq kazali bil-karam
Ya rahmat-al-lil ‘alameen anta shafi’ul muznibeen
Akrim lana yawm-al-hazeen fadlan wa judan wal-karam
Ya rahmat-al-lil ‘alameen adrik li-Zayn-il-‘Abideen
Mahbusi aydiz-zalimeen fil-mawkibi wal-muzdaham
English Translation:
O my Master, have mercy on us, O my Master, have mercy on us
O my Master, have mercy on us, O my Master, have mercy on us
O morning breeze! If you pass by the sacred land one day,
Convey my greetings to the garden where the revered Prophet rests
His face is the morning sun, his cheek is the full moon of night
His essence is the light of guidance, his palm an ocean of generosity
His Qur’an is our proof, abrogating religions that came before
When its rulings came to us, all other scriptures became obsolete
Our hearts are wounded by the sword of separation from the Chosen One
Blessed are the people of the city where the noble Prophet resides
If only I could be like one who follows a knowledgeable prophet
Day and night, always, and grant me such generosity
O Mercy to the worlds! You are the intercessor for sinners
Honor us on the Day of Grief with Your grace, generosity and kindness
O Mercy to the worlds! Assist Zayn al-Abidin
Imprisoned by the hands of oppressors in the procession and crowd
Citations: